| Villa Widmann a Mira (Ve) - Villa Widmann in Mira (Venice) | |
![]() The magnificent villa along
side the Brenta river,
has been chosen to hold the Italian meeting 2008
and the incoming EEE2008.
La struttura che
ospita i meeting 2007 e 2008. |
|
| Un gioiello del tardo
barocco veneziano. Fatta edificare nel '700 dalla famiglia Sherimann, fu successivamente acquistata a metà del secolo dalla famiglia Widmann che apportò le modifiche architettoniche per darle quello stile rococò francese che era in voga in quel periodo storico ed impreziosita internamente da due artisti ambiti dalle corti veneziane, Giuseppe Angeli (1712-1798), discepolo di Giambattista Piazzetta e Gerolamo Mengozzi Colonna, talentuoso quadraturista e collaboratore prediletto dal Tiepolo. |
![]() Villa Widmann is a
real architectonic jewel of the late
Venetian baroque; The villa's grand salon has a ceiling reaching to a height of two floors with a suggestive gallery midway, and is completely frescoed in pleasingly light shades that notably add to the luminosity of the room. |
![]() Fine decorations of the 18th century enriches the small hall used for parties. |
Le
decorazioni del Salone delle feste. Di suggestiva e rara bellezza, il piccolo salone delle feste è un autentico capolavoro della pittura del '700 e raccoglie in se pitture a carattere mitologico tra cui "Il ratto di Elena", "Il sacrificio di Ifigenia", "Diana con amorini" tutti attribuiti all'artista veneziano Giuseppe Angeli. |
| Il parco esterno. Sul retro della villa si estende un ampio giardino all'italiana, con aiuole, vialetti e alberi secolari che troneggiano sulle statue in pietra dai soggetti fiabeschi, il tutto arricchito dagli eterei pavoni bianchi, per secoli simbolo della famiglia Widmann Rezzonico Foscari. |
![]() Behind the villa it is located the secular park. |
| Altre
foto degli interni ed esterni della Villa |
|
![]() |
![]() |
|
|
|
| Prove generali
per il meeting EEE 2008 X Meeting Nazionale AIPC 2007 |
|
Grandi spazi,
molte strutture ricettive per il pernottamento, molti e facili modi
per raggiungerla. |
![]() Villa Widmann: Wide spaces for conferences and expo, many hotels in the neighbourhoods to fit every necessity at the easiest way to be reached. |
![]() AIPC stands are always available to assist their affiliates and occasional guests. |
L'immancabile
stand dell'associazione Come ogni buon meeting Aipc che si rispetti non poteva di certo mancare il tavolo accoglienza dell'Associazione, frequentatissimo da curiosi e da soci che rinnovano le tessere, che consultano i magazine arretrati ed i libri messi a disposizione della biblioteca Aipc. Tra gli ospiti che hanno presenziato il bancone e offerto i propri libri con dedica, c'erano Marcello Catalano e Steward McPherson, che ci ha onorato della sua presenza anche con una interessante conferenza e che devolve una parte dei proventi ricavati dalle sue pubblicazioni a progetti di conservazione negli Stati uniti. Una parte dello stand era presidiato da alcuni volontari che offrivano le piante in eccedenza regalate dai vari soci in cambio di offerte per l'Associazione, corredate da spiegazioni e consigli sui metodi di coltivazione, agli innumerevoli visitatori della manifestazione. |
Volontari
per passione La presenza dei volontari che si sono fatti carico dell'organizzazione e della gestione del meeting per tutta la sua durata, è imprescindibile. Non si può di certo organizzare una manifestazione di questa portata senza l'aiuto di tante persone veramente speciali, che a volte non fanno neanche parte di questo mondo, vuoi perchè tirate dentro dal proprio compagno, vuoi perchè la voglia di fare è veramente contagiosa quando si entra in contatto con persone straordinarie. AIPC apre le porte a tutti coloro che pensano di poter contribuire con il proprio aiuto a migliorare tutte le attività, compresi i meeting, per la diffusione e la condivisione delle informazioni sulle piante carnivore. Una associazione vive e cresce solo se sono i soci stessi che la mantengono viva, con la loro passione e la disponibilità a sostenerla. |
|
|
|
Le piante in vendita
e la solita calca di curiosi e coltivatori per gli acquisti. |
![]() International sellers, such as Andreas Wistuba & Thomas Carow, had the important rule to supply the expo of a wide variety of rare plants. Carnivorous plants enthusiasts and curious literally assaulted their sales stands!!! |
![]() |
La parte dello stand dei venditori dedicata a Thomas Carow veramente completa
di ogni genere di piante per ogni livello ed esperienza.
Gią domenica pomeriggio pero' era tutto esaurito, sicuramente Thomas non si aspettava
tanta affluenza, meno male che l'anno prossimo, per l'europeo,
ci saranno molti pił venditori e parecchi tavoli dedicati a loro. |
Questo invece è l'angolo di Andreas Wistuba, che si vede in fondo, alle prese con il suo piccolino. Tra le sue piante (nepenthes ed heliamphora) si può trovare sempre qualche rarità riprodotta nella sua nursery. |
![]() |
![]() During the meeting, AIPC offers to their affiliates services of materials bank and seeds bank. |
I
servizi ai soci AIPC. Nello spazio espositivo più grande sono stati collocati gli stand della banca semi, che vengono donati dai soci all'associazione e la banca materiali che ha sempre un grandissimo successo tra quei soci che hanno difficolta' a reperire i materiali necessari alla coltivazione (vasi, torba, perlite, etichette, bustine ecc.). |
| Area Mostra/Scambio. Sempre vicino ai tavoli di servizio per i soci, uno degli spazi su cui l'associazione punta molto anche per il prossimo meeting europeo. La mostra/scambio è uno spazio non competitivo, come è invece l'olimpiade, in cui tutti i soci mettono in mostra le proprie piante. Non una gara dunque, ma un angolo dove esporre le proprie piante, in cui favorire uno scambio di informazioni tra chi le piante già le coltiva, ma anche per chi ne vuol conoscere le particolarità, una zona in cui neocoltivatori possano fare le proprie domande e risolvere i propri dubbi. Un angolo dove favorire anche lo scambio di piante, talee, semi, per arricchire ma anche variare la propria collezione. Soprattutto un angolo di amicizia e solidarietà tra coltivatori, nel pieno spirito associativo che caratterizza AIPC. |
![]() Affiliates during the expo had the opportunity to exchange plants and precious cultivation information. Italian growers in this area gained not only new plants or seeds but more important: NEW FRIENDS. |
![]() avanti |
|